「良いお年を!」ってどんな意味なんだ!??現代的に解釈してくぞ!!!
【ジャニオタ】
『ジャニーズFCの年賀状きた〜!』
「年賀状をTwitterに載せるなんて迷惑です」
「あ〜あ、来年から年賀状無くなるんだろうな〜」
「FC以外に見せんなカス」
【アニオタ】
『アニメ公式の年賀状きた〜!』
「可愛い!!」
「俺も来年もらう!」
「いいね!」
— 身長高いんじゃっくん (@jacjac__jack) January 1, 2014
『若者のおせち離れ』
「おせち高くね?」
『若者の車離れ』
「車高くね?」
『若者の飲み会離れ』
「飲み会金の無駄じゃね?」
『若者の旅行離れ』
「旅行高くね?」
『若者の映画館離れ』
「映画高くね?」
『なんなん?』
「若者は金がないんだよカスクソウンコバブルじじい死ね!!!」
— 身長高いんじゃっくん (@jacjac__jack) January 1, 2014
ことよろ!じゃっくんだよ〜
2013年は「2012年にできなかったこと」が出来た一年でした!
2014年は「2013年にできなかったこと」をやれる一年にしたいですね〜
そんなこんなで、年末にみんなが叫びまくる「良いお年を!」ってどんな意味なんだ!??
と色んな人が言っていたので、あえてGoogleで検索せずに考察してみた!!
いくぞ!
【「良いお年(の瀬)を(お過ごしください)〜」だよ説】
大晦日は皆家族で過ごすから、とりあえず早めに年の瀬の挨拶をしておこうぜってこと???
【「(来年も)良いお年を(お過ごしください)〜」だよ説】
どうせお前とは新年早々会わないだろうから、年があける前に言っておいてやるぜってこと??
【「(お前には無理だろうけど、俺は)良いお年を(過ごす予定だぞ)〜」だよ説】
日本人的な陰湿な悪口をあえてマイルドにしたってこと!??
【「良い(加減、)お(前)年を(考えろよ!)」だよ説】
若作りはやめろ!!!!
【「良いお(っぱいだ!!)年(齢)を(考えると来年も楽しみだな)」だよ説】
セクハラかよ!!!!!!!!!
【「(あ〜〜〜、)良い(ね君。よし、おじさんが)お年(玉)を(あげよう^^)」だよ説】
どこのアイドルプロデューサーだよ!!!!枕営業なんか無い!
【「良い(か!?よく聞け!)お(前の)年(収で誰)を(養っていくつもりだ!??)」だよ説】
辛辣!!!!働きたくない
【「ヨイオトシヲ」だよ説】
意味なんてないよ!ただ「ヨイオトシヲ」って言いたいだけだよ!みんなアホだよ!
で、結局どういう意味なんだろう??
Google先生ー!!!!
「年末、次回会うのは年明け以降であるという場合に交わす、別れ際の挨拶。英語圏では相当する言葉として「ハッピーホリデー」と言うこともある。」
http://www.weblio.jp/content/%E8%89%AF%E3%81%84%E3%81%8A%E5%B9%B4%E3%82%92
さすがweblioさんだぜ!!!知恵袋とか発言小町とかいらないんだよ!!!
つまりA HAPPY NEW YEAR!と同じ意味ってことね〜
「新年も良いお年をお過ごしください」ってことなのね!
じゃあ新年も使える!
みんなは「良いお年を」をどういう意味に解釈してた?
ではでは、良いお年を!
【面白かったら↓この広告ワンクリックしていただけると嬉しいです!!】
ば〜い!
@jacjac__jack